Continuer vers le contenu

Metteur en scène de théâtre, acteur, écrivain et étudiant en philosophie.

Je suis titulaire d'une maîtrise en mise en scène de théâtre et d'une licence en art dramatique, toutes deux obtenues à l'université de Tel-Aviv.
Je poursuis actuellement une maîtrise en philosophie à l'Université de Tel-Aviv, où j'enseigne un cours sur les Méditations de René Descartes.

Ces dernières années, j'ai été chef dramaturge au Khan Theater de Jérusalem. Je suis également consultant dramaturgique pour la nouvelle production de KULA Compagnie,
"Dibbuk between (two) worlds" d'Ansky.

Parallèlement, je fais de la mise en scène au département de théâtre de l'université de Tel-Aviv, je dirige des programmes pour les jeunes au Cameri Theater et j'enseigne à la Thelma Yellin High School of the Arts.

En tant que metteur en scène, mes projets incluent la première en hébreu de "Fatzer" de Bertolt Brecht à Tel Aviv ; une adaptation de "La Douleur" de Marguerite Duras dans le cadre du festival Acco pour le théâtre alternatif (prix de distinction spéciale) ; un court métrage pour le festival international Brecht à Augsbourg, en Allemagne ; "Le cercle de craie caucasiens" ; "Jane Eyre" ; et bien d'autres encore. En tant que traducteur, mes projets incluent "La Résistible Ascension d'Artu" (Brecht) ; "Jane Eyre" (Brontë) ; une adaptation théâtrale de "La Peste" (Camus) ; et "Les idiots" (Von Trier). En tant qu'artiste, j'ai joué dans plusieurs productions théâtrales et j'ai tenu le rôle principal dans le film "Tel Aviv" de Marat Parkhomovsky.
Metteur en scène de théâtre, acteur, écrivain et étudiant en philosophie.

יותם גוטל

במאי תיאטרון, שחקן, כותב ומסטרנט לפילוסופיה.

יש לי תואר MFA בבימוי תיאטרון ותואר BA במשחק, שניהם מאוניברסיטת תל אביב. בנוסף, אני לקראת סיום תואר שני (MA) בפילוסופיה באוניברסיטת תל אביב, שם אני גם מלמד קורס על ההגיונות של רנה דקארט.

בשנים האחרונות, אני משמש כדרמטורג הבית של תיאטרון החאן בירושלים. לאחרונה הצטרפתי בתור יועץ דרמטורגיה להפקה החדשה של KULA Compagnie, על פי הדיבוק - בין שני עולמות של אנסקי.

אני מביים הפקות סטודנטים בחוג לתיאטרון באוניברסיטת תל אביב, מביים במסגרת נוער הקאמרי וכן מלמד בתיכון לאמנויות ע"ש תלמה ילין.

כבמאי, ביימתי בין היתר את הבכורה העברית של פאצר מאת ברטולט ברכט; עיבוד בימתי של הכאב מאת מרגריט דיראס בפסטיבל עכו (פרס ציון לשבח); סרט קצר לפסטיבל ברכט הבינלאומי באאוגסבורג, גרמניה; את מעגל הגיר הקווקזי; ג'יין אייר; ועוד. כמתרגם, עבדתי על עלייתו הנמנעת של ארתורו אוי (ברכט); ג'יין אייר (ברונטה); עיבוד בימתי של הדבר (קאמי); ואף עיבדתי לבמה את האידיוטים של לארס פון טרייר. כשחקן, השתתפתי במספר הפקות תיאטרון וכן גילמתי את התפקיד הראשי בסרטו של מרט פרחומובסקי, תל אביב.